Tishani Doshi's Perennials

Tishani Doshi is an award-winning poet, novelist and dancer. Her recent book—Girls Are Coming Out of the Woods (HarperCollins), is a powerful collection of poetry, which deal with gender violence, memory, happiness, ageing and what the point of poetry might be. Small Days and Nights (Bloomsbury), her second novel, is forthcoming in April 2019.

offline
Tishani Doshi is an award-winning poet, novelist and dancer. Her recent book—Girls Are Coming Out of the Woods (HarperCollins), is a powerful collection of poetry, which deal with gender violence, memory, happiness, ageing and what the point of poetry might be. Small Days and Nights (Bloomsbury), her second novel, is forthcoming in April 2019.

Only the Soul Knows How to Sing (Kamala Das, DC Books, Rs 125)

I remember reading Das and thinking, you can do this in a poem? There was something so irreverent about her, so unafraid of sentimentality, so relating to my own experience as a woman. She kicked open the doors of poetry and invited me to take a seat.

The View from Castle Rock (Alice Munro, Vintage, Rs 499)

I love how Munro combined history and autobiography. These stories gave me permission to mythologize my own family history. It was also my first understanding that writing requires a kind of ‘calling attention’ and self-dramatization that most families don’t encourage. Sentence for sentence, Munro is flawless.

Agaat, (Marlene van Niekerk, translated by Michiel Heyns, Tin House Books, Rs 1718)

This is a monumental novel. Epic and intimate. Niekerk is a poet first, and it shows because her attention to language is sublime. But as beautiful as the language is, what makes this book masterful is what remains unsaid.

Invisible Cities (Italo Calvino, translated by William Weaver, Vintage, Rs 399)

A book for every season of your life. This is a series of conversations between Marco Polo and the Emperor Kublai Khan, talking about cities when the map wasn’t so clearly defined, when one city could be all cities.

Poems: New and Collected (Wisława Szymborska, translated by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh, Harcourt, Rs 1,270)

Szymborska is an easy poet to love because there is an apparent simplicity about her work. She is also funny, which is rare. But the more you read her the more you understand she’s always tricking the reader by introducing an idea and then subverting it.

Housekeeping (Marilynne Robinson, Picador, Rs 60...

Read more!